ФРЕЙД МИРРА АБРАМОВНА
ФРЕЙД
МИРРА
АБРАМОВНА
Старший лейтенант, военный переводчик

История солдата

Фрейд Мирра Абрамовна - (10. 08. 1918 - 09. 10. 1973) старший лейтенант, военный переводчик. Перед войной бабушка закончила Институт Военных Переводчиков и в сентябре 1941 года получила назначение на работу в действующий Северный флот, где работала переводчиком при Штабе ВВС флота, в отделе, который сопровождал конвои союзников..... из Канады, США и Великобритании... точнее не могу сказать, но ещё до открытия Второго Фронта…

В первые дни войны погиб её первый муж Абарбанель Исаак Яковлевич, о котором у нас нет никаких сведений...... На фронте Мирра встречает нашего деда, Кузнецова Александра Алексеевича, который был Командующим ВВС Северного Флота и в 1943 году рождается мой отец - Кузнецов Александр Александрович. Мирра Абрамовна Фрейд – папина мама и моя бабушка. Жаль, что она прожила так мало…

Регион Москва
Воинское звание Старший лейтенант, военный переводчик
Населенный пункт: Москва

Воспоминания

внучка Анна

Об этой необыкновенной женщине всё ещё (прошло уже 42 года со дня её смерти) люди говорят только хорошие слова. Она была дорогим и близким человеком для своего сына. Мама вспоминает, как она приезжала к нам на дачу в Малаховку, собирала вишню, делали вареники. Тётка Шура говорит: «Была доброй, отзывчивой, высшего ранга»… А я помню, что она была жуткой модницей и потрясающе красивой женщиной. Я до сих пор ношу её знаменитые серёжки – слоники, бусы, часы и все украшения. Влезаю ещё во многие её наряды и щеголяю с её сумочками. Шкатулки, которые перешли мне по наследству, хранят тот самый запах, который был в них в её квартире на Садовом, когда она разрешала мне высыпать на диван все свои «ценности». Я помню всю обстановку на Писцовой, в её крохотной комнате в коммуналке, где был широченный подоконник и тяжёлые портьеры. Квартира на Садовом была, по моим представлениям четырёхлетнего ребёнка, верхом совершенства, потому что там отсутствовали пороги (через них, вернее, через то место, где они обычно должны были быть, старательно перешагивал маленький брат), был чёрный кафельный пол, блестящий, как мои любимые туфли, торшер, полированная мебель и много места. Впечатление портило только колючее одеяло, которым меня укрывали, когда я спала на двух сдвинутых креслах. Она водила меня к себе на работу, где её коллеги-преподаватели английского задавали мне дурацкие вопросы (мне не нравился язык, а она мечтала, чтобы я знала его в совершенстве. Спустя годы её подруга Белла, моя преподавательница, узнав, что я отлично закончила университет, сказала, что Миррочка была бы на седьмом небе от счастья, если бы дожила). Мирра водила меня в театры (у меня был особый наряд из бархатного платья, лакированных туфелек и театральной сумочки на цепочке), к своим подругам и приятельницам, покупала глазированные сырки по 15 копеек, играла со мной в диковинные настольные игры и разучивала английские стишки. Завистью всего детского сада были две чешских брошки, подаренные Миррой мне к какому-то празднику… Мне думается, что моя судьба сложилась бы иначе, если бы она была с нами…
У нас хранится старая военная фотография, где бабушка сидит рядом с английским лётчиком... На обратной стороне надпись: "А в жизни вы ещё бОльшая красавица, Миррочка..."

Фотографии

Автор страницы солдата

Страницу солдата ведёт:
История солдата внесена в регионы: